人からお菓子をもらったんだけども、韓国みやげらしくて商品名がハングルで読めねえ。大袋にはもしかしたら英語でも色々書いてあったのかもしれないけど、個包装で社名だけ英文字で書いてあってあとはハングル表記。ついこの前ハングルが読めないから勉強しようかとか日記に書いたばっかでまだ何にもしてないのでこれも当然読めない。なんか今包装をよく見たら漢字で「藥菓」とか書いてあって、ひまわりのような花の形をした直径3センチちょっとのきつね色の物体の想像上の味に一気に龍角散フレーバーが広がっていく。何をどうやって作っているのか、原材料名もわからんので今のところ謎のたべものだ。お茶入れて、とりあえず食ってみる。
結果
別に薬っぽい味がするわけでもなく、なんか油っぽいクッキーみたいだった。というかこれ、絶対食べたことある味がする。あれだ、ホットケーキミックスで作ったドーナツの味だ。油っぽくて粉っぽくて、でも甘くて、牛乳飲みながらだと止まらないんだよ。うわあ懐かしい。